Lexique japonais

Le japonais est composé de trois alphabets : les katakana, les hiragana et les kanji. Les kanji sont les idéogrammes originaires de Chine, tandis que les kana (hiragana + katakana) ont été créés par les Japonais. Les hiragana viennent le plus souvent compléter les kanji tandis que les kana sont utilisés pour retranscrire des mots d’origine étrangère.
Pour faciliter l’apprentissage du japonais et améliorer la communication, les Japonais utilisent également ce que l’on considère comme un quatrième alphabet : les romaji (signes romains). Ce lexique est donc proposé en romaji.

La prononciation du japonais est extrêmement simple pour les Français. Les « r » sont roulés, le « u » ressemble au « œ » et « ch » se prononce « tch ». Les « u » en fin de mots ne se prononcent pas ou rallongent le « o » lorsqu’ils sont placés après (par exemple « ohayou » se dira « ohayoo »)

Échanges courants

Bonjour (premier de la journée) : Ohayou gozaimasu
Bonjour (dans la journée) : Konnichiwa
Bonsoir : Konban wa
Bonne nuit : Oyasumi nasaï
Au revoir : Sayounara
A demain : Mata ashita
A bientôt : Mata ne
Merci : Arigatou
Merci (avec formule de politesse) : Arigatou gozaïmasu
Enchanté : Hajimemashite
Moi aussi : Watashi mo
Je m’appelle xxx : Watashi wa xxx
Ca va ? : Genki?
Ca va : Genki desu
Je vous en prie : Douzo
Oui : Haï
Non : iie
Bon appétit (uniquement lorsque l’on mange aussi) : Itadakimasu
C’était délicieux : Gochisousama deshita

Se renseigner

Excusez-moi (de vous déranger) : Sumimasen
Pardon : Gomennasaï
S’il vous plaît : Onegaï shimasu
Où se trouve xxx ? : xxx wa doko desu ka ?
Où se trouve la gare ? : Eki wa doko desu ka ?
Droite : Migi
Gauche : Hidari
Avant : Mae
Je suis perdu : Michi ni mayotte imasu
Je ne comprends rien : Zenzen wakaranaï
Je ne comprends pas le japonais : Watashi wa nihongo ga wakalimassen
Je suis Français(e) : Watashi wa furansujin desu
Quelle heure est-il ? : Nan ji desu ka ?

Santé

Je suis malade : Byoki desu
J’ai mal aux dents : Ha ga itaï
J’ai mal au ventre : Onaka ga itaï dessou
J’ai mal à la tête : Atama ga itaï
Médicaments : Kusuri
Médecin : Isha
Appelez un médecin s’il vous plaît : Isha o yonde kudasaï
Je ne me sens pas en forme : Kibun ga warui

Au restaurant

A la vôtre ! : Kampaï
Eau : Mizu
Thé : O cha
Eau chaude : Oyu
Café : Kohi
Lait : Miruku
J’ai faim : Onaka ga suita
J’ai soif : Nodo ga kawaita
Cuillère : Supun
Baguettes : Hashi
Jus : Jusu
Nourriture : Tabemono
Manger : Tabemasu
Boisson : Nomimono
Boire : Nomimasu
Oeuf : Tamago
Pain : Pan
Légumes : Yasaï
Poisson : Sakana
Thon : Maguro
Pomme : Ringo
Yaourt : Yoguruto
Riz : Gohan
Viande : Niku
Fruits : Furutsu

Quelques informations pratiques

> Les Japonais n’ont pas l’habitude de faire la bise, ils utilisent la courbette, même entre amis ;
> Il est malvenu de se moucher en public (les japonais reniflent) ;
> Le « tu » est peu utilisé au Japon, les Japonais préfèrent demander le nom de famille, lui accoler « -san » et parler à la troisième personne du singulier à leur interlocuteur.